Blog,  Język hiszpański

Hiszpańskie przysłowia

Przedstawiamy Wam hiszpańskie przysłowia, które można znaleźć również w języku polskim.

Ile z nich znacie?

Poniżej znajdziecie parę ćwiczeń, które sprawdzą Waszą pamięć z nowo poznanych przysłów!

  1. Uzupełnij brakujące słowa w przysłowiach:
  • A buen hambre no hay ______ ______ .
  • A ______ ______ no le mires los dientes.
  • A falta de pan, ______ ______ tortas.
  • Buscar ______ ______ en un pajar.
  • De tal palo, ______ ______.
  • Dime ______ ______ andas y te diré ______ ______.
  • ______ ______no hace al monje.
  • Mala hierba ______ ______.
  • Más vale ______ ______ ______ que ciento volando.
  • ______ ______ ______todo lo que reluce.
  • No hay ______ que cien años ______.
  • No hay rosa sin ______.
  • No se ganó Zamora ______ ______ ______.
  • ______ ______ ______ y diente por diente.
  • Perro ladrador ______ ______.
  • Por ______ ______ muere el pez.

2. Dopasuj odpowiednie przysłowia do ich tłumaczeń. W niektórych użyto polskich odpowiedników.

  • A buen hambre no hay pan duro
  • A caballo regalado no le mires los dientes
  • A falta de pan, buenas son tortas
  • Buscar una aguja en un pajar
  • De tal palo, tal astilla
  • Dime con quien andas y te diré quien eres
  • El hábito no hace al monje
  • Mala hierba nunca muere
  • Más vale pájaro en mano que ciento volando
  • No es oro todo lo que reluce
  • No hay mal que cien años dure
  • No hay rosa sin espinas
  • No se ganó Zamora en una hora
  • Ojo por ojo y diente por diente
  • Perro ladrador poco mordedor
  • Por la boca muere el pez

  • Milczenie jest złotem
  • Nie ma róży bez kolców
  • Nie wszystko złoto, co się świeci
  • Przy głodzie nie ma zbyt twardego chleba
  • Niedaleko pada jabłko od jabłoni
  • Złego diabli nie biorą
  • Oko za oko, ząb za ząb
  • Darowanemu koniowi nie zagląda się w zęby
  • Z kim przestajesz takim się stajesz
  • Nie ma zła, które by trwało 100 lat
  • Nie zdobyto Zamory w jedną godzinę
  • Pies, który dużo szczeka nie gryzie
  • Więcej wart ptak w garści niż setka fruwających
  • Gdy braknie chleba dobry i placek
  • Nie szata zdobi człowieka
  • Szukać igły w stogu siana
7
0